Baumer BA ZADM023 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Sensores Baumer BA ZADM023. Baumer BA ZADM023 Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 88
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Bedienungshandbuch / User Manual
Zeilensensor PosCon
Line Sensor PosCon
Serie / series
ZADM 023H....
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Indice de contenidos

Pagina 1 - ZADM 023H

Bedienungshandbuch / User Manual Zeilensensor PosCon Line Sensor PosCon Serie / series ZADM 023H...

Pagina 2 - Allgemeiner Hinweis

Seite / Page 10 4.3 Breitenmessung Breitenmessung / Kantendifferenz Der Sensor berechnet die Breite ab der ersten Kante von links bis zur ersten

Pagina 3 - English manual see page 45

Seite / Page 11 Breitenmessung / Summenmessung Der Sensor summiert die dunklen Flächen im Messbereich. Dieser Messmode kann dazu genutzt werden, u

Pagina 4 - 1 Einleitung

Seite / Page 12 5 Inbetriebnahme- und Montagehinweise 5.1 Ausrichten auf die Reflexionsfolie Das Justieren der Reflexionsfolie geschieht mit der M

Pagina 5 - 2 Das Messsystem

Seite / Page 13 5.2 Messdistanz – Messbereich - Reflexionsfoliengrösse Der Sensor hat seinen nominellen Messbereich bei der gemäss Datenbl

Pagina 6 - 3 Die Bedienelemente

Seite / Page 14 Um den ganzen Messbereich nutzen zu können, muss die Reflexionsfolie länger sein als der Messbereich. Die Länge lässt s

Pagina 7 - 4 Die Messarten

Seite / Page 15 6 Anwendungshinweise 6.1 Hohe Objekte Bei hohen / dicken Objekten können Messfehler entstehen. Da der Sensor immer die äuss

Pagina 8 - Seite / Page 8

Seite / Page 16 6.2 Reflexionsfolie mit Plexi-glasabdeckung Wird die Reflexionsfolie durch eine Plexiglas- oder Glasscheibe vor Ab-nützun

Pagina 9 - Seite / Page 9

Seite / Page 17 6.4 Höhe der Messlinie Der ZADM misst nur entlang einer schmalen Linie. Je nach Messbereich ist diese Linie unterschiedlich hoch. E

Pagina 10 - 20 mA – 4 mA

Seite / Page 18 6.5 Transparente Objekte Die Sensoren mit den Messbereichen 30 mm, 150mm und 350 mm haben Filter eingebaut, damit transparente Obje

Pagina 11

Seite / Page 19 7 Programmierung der Messart Nach dem Einschalten ist der Sensor im Run-Modus. Die Anzeige LEDs zeigen an, in welcher Mes

Pagina 12 -  x x

Seite / Page 2 Allgemeiner Hinweis Bestimmungs- gemässer Ge-brauch Dieses Produkt ist ein Präzisionsmessgerät und dient zur Erfassung von Objekten

Pagina 13 - Seite / Page 13

Seite / Page 20 Durch mehrmaliges Drücken der MOD-Taste gelangt man zur gewünschten Messart. PROG MOD 1 2 3 L R K

Pagina 14 - Seite / Page 14

Seite / Page 21 8 Setzen der Schwellen Innerhalb des Strombereiches von 4 – 20mA können zwei freiwählbare Schwellwerte gesetzt werden.

Pagina 15 - 6 Anwendungshinweise

Seite / Page 22 Vorgehen bei zwei Schaltausgängen Logik des Schaltausganges (ein Schaltausgang) Ist der Schwellwert 1 kleiner als der Schwellwert

Pagina 16 - Ca. 7° bei Messbereich 30 mm

Seite / Page 23 9 Messbereich eingrenzen Der neue Messbereich muss kleiner als der nominelle Messbereich sein und muss innerhal

Pagina 17 - Seite / Page 17

Seite / Page 24 10 Zurück zur Fabrikeinstellung Durch drücken der SET Taste solange bis sie nicht mehr blinkt (> 15s) sondern konstan

Pagina 18 - Reflektor

Seite / Page 25 11 Beschreibung der Ein- / Ausgänge 11.1 Analogausgang Der Nullpunkt für den Messbereich liegt auf der linken Seite des Systems (Be

Pagina 19

Seite / Page 26 11.3 Alarmausgang Wird der Sensor ausserhalb der Funktionsreserve betrieben (verschmutzte Optik), wird der Alarmausgang au

Pagina 20

Seite / Page 27 12 Schnittstelle RS 485 12.1 Allgemeines Über die serielle Schnittstelle stehen alle Funktionen zur Verfügung, die auch

Pagina 21 - 8 Setzen der Schwellen

Seite / Page 28 Spezifikationen: Messwertbereich (Standard): Messwertbereich (HiRes): Achtung: Wird dem Sensor eine Adresse zugew

Pagina 22 - S1 S2

Seite / Page 29 12.2 Kommandomodus (kontinuierlicher Datenstrom) Dieser Modus wurde eingeführt, um im Einzelsensor-Betrieb die Messdaten mit

Pagina 23 - 9 Messbereich eingrenzen

Seite / Page 3 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 2 Das Messsystem 3 Die Bedienelemente 4 Die Messarten 5 Inbetriebnahme- und Montagehinweise 6 A

Pagina 24 - Seite / Page 24

Seite / Page 30 Befehl Funktion Antwort 0x99 x Setze die Antwortverzögerung des Sensors. Voreinstellung 0.2 ms x ist ein Byte (binär). Es setzt d

Pagina 25 - Seite / Page 25

Seite / Page 31 12.3 Protokollmodus In diesem Modus wird mit Hilfe eines Protokolls ein Mehrsensor-Betrieb mit einem Master ermöglicht. Ablauf: Der

Pagina 26 - Seite / Page 26

Seite / Page 32 Zeiten: Antwortverzögerung des Sensors: T1, T3, T5 können durch ein Kommando von 0.1 ms bis 25.6 ms gesetzt werden Antwortverzöger

Pagina 27 - 12 Schnittstelle RS 485

Seite / Page 33 Kommandos im Protokollmodus: Funktion Daten Beispiel Bedeutung des Beispiel Antwort Adresse zuweisen ‘D’ x x = 0 – 9 oder ‘F’ für

Pagina 28 - Seite / Page 28

Seite / Page 34 Tastatursperre ‘G‘ x ‘5’ Tasten aus ‘:’ Tasten an STX ‘G5’ ETX Schaltet Tasten aus Keine Einfrieren der Belichtung ‘J‘ x ‘5‘ ( 0x

Pagina 29 - Seite / Page 29

Seite / Page 35 Statusabfrage, Bedeutung der Bytes Byte Nr. Bedeutung Kommentar 1+ 2 HW/SW Version 3 + 4 Erstes benutztes Pixel Kann nicht vom

Pagina 30 - Seite / Page 30

Seite / Page 36 12.4 Beispiele Setze Messart von Sensor 5 auf Mittenposition Master sendet Übertragene Bytes als Hexadezimalwert Sensor sendet ENQ

Pagina 31 - 12.3 Protokollmodus

Seite / Page 37 12.5 ASCII-Code Tabelle 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 0 NUL SOH STX ETX EOT ENQ ACK BEL BS HAT LF VT

Pagina 32 - Seite / Page 32

Seite / Page 38 13 Erdungskonzept Um einen optimalen EMV-Schutz und damit einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, müssen Anschlussleitungen

Pagina 33 - Kommandos im Protokollmodus:

Seite / Page 39 14 Wartungshinweise Damit der Sensor zuverlässige und fehlerfreie Messwerte liefert, ist es nötig, die Folie und die Glas-scheibe m

Pagina 34 - Seite / Page 34

Seite / Page 4 1 Einleitung Viele Applikationen wie die Messung von Stoffbahnbreiten, Lagekontrolle von Fäden oder Drähten oder die Positionierung

Pagina 35 - Seite / Page 35

Seite / Page 40 15 Technische Daten Technische Daten ZADM 023H300 ZADM 023H151 ZADM 023H351 ZADM 023H871 Messbereich 30 mm 150 mm 350 mm 4

Pagina 36 - 12.4 Beispiele

Seite / Page 41 Massbild Anschlussbild

Pagina 37 - 12.5 ASCII-Code Tabelle

Seite / Page 42 16 Zubehör Reflektoren und Reflexionsfolien Reflektor Aktive Fläche (mm) Reflexionsfolie geschnitten Grös

Pagina 40 - 15 Technische Daten

Seite / Page 45 User Manual Line Sensor PosCon Series ZADM 023H...

Pagina 41 - Seite / Page 41

Seite / Page 46 General notes Rules for proper usage This product represents a precision measuring device which has been de-signed for the detectio

Pagina 42 - 16 Zubehör

Seite / Page 47 Contents 1 Introduction 2 The PosCon-system 3 The keypad 4 Measurement types 5 Installation 6 Application information 7 Progr

Pagina 43 - Seite / Page 43

Seite / Page 48 1 Introduction The PosCon is a competitively priced solution for many applications such as the measurement of fabric width, monito

Pagina 44 - Seite / Page 44

Seite / Page 49 2 The PosCon-system The sensor consists of infrared emitters, a receiver, the electronic components and the interfa

Pagina 45

Seite / Page 5 2 Das Messsystem Der Sensor besteht aus einer integrierten Beleuchtung, einem Empfängerelement und der Auswert-elekt

Pagina 46 - General notes

Seite / Page 50 3 The keypad PRO MOD 1 2 L R SET Indicator LEDs for meas-urement types Select button for type of

Pagina 47 - Contents

Seite / Page 51 4 Type of measurement General information • All dark  bright or bright  dark changes inside the measuring range indicates an edg

Pagina 48 - 1 Introduction

Seite / Page 52 Edge position, right edge The sensor is measuring the outermost edge on the “R”-side inside the measuring range. No edge in

Pagina 49 - 2 The PosCon-system

Seite / Page 53 4.2 Center position The center position between the two outermost edges inside the measuring range is measured. No or one

Pagina 50 - 3 The keypad

Seite / Page 54 4.3 Width measurement Distance between edges The sensor measures the distance between the outermost edges inside the measuring ra

Pagina 51 - 4 Type of measurement

Seite / Page 55 Sum of all objects sizes The sensor measures the sum of all objects sizes inside the measuring range. This mode is used in initial

Pagina 52 - Seite / Page 52

Seite / Page 56 5 Installation 5.1 Alignment Set the measurement type to Width measurement / Sum of all object sizes If the reflector is well ali

Pagina 53

Seite / Page 57 5.2 Measuring distance – Measuring range – Size of reflector The nominal measuring range is specified in the datasheet for

Pagina 54 - Analog value – 4 mA

Seite / Page 58 If it is not possible to place the object in the nominal measuring range, please be aware that with deviations of less than ± 10%

Pagina 55

Seite / Page 59 6 Application information 6.1 Extended objects The sensor recognizes only the outermost edges of an object. When objects exten

Pagina 56

Seite / Page 6 3 Die Bedienelemente 1 2 L R MOD PRO SET Taste um in den Pro-grammiermode zu gelangen Taste um die

Pagina 57 - Seite / Page 57

Seite / Page 60 6.2 Reflective tape covered by plexiglass If the reflective tape is covered by glass or plexiglass, the reflector must b

Pagina 58 - Seite / Page 58

Seite / Page 61 6.4 Height of measuring line The ZADM has a small measuring line. The height of the line depends on the measuring distance. The ZAD

Pagina 59 - 6 Application information

Seite / Page 62 6.5 Transparent objects The sensors with the measuring ranges 30, 150 and 350 mm have built in a filter for detecting and measures

Pagina 60 - Seite / Page 60

Seite / Page 63 7 Programming the measurement type The PosCon starts in Run mode. The LEDs indicate the current type of measurement. N

Pagina 61 - Seite / Page 61

Seite / Page 64 Press the MOD button to switch between the measuring types. PROG MOD 1 2 3 L R Edge position / le

Pagina 62 - Reflector

Seite / Page 65 8 Teaching the switching output It is possible to set two threshold values inside the analog value of 4 – 20 mA. Depending upon t

Pagina 63

Seite / Page 66 Two switching outputs procedure: Logic of the switching output (one switching output) If threshold 1 < threshold 2; t

Pagina 64

Seite / Page 67 9 Setting a new measuring range The new measuring range must be smaller as the nominal range and must be within the nomi

Pagina 65

Seite / Page 68 10 Factory set up Back to the factory set up, press the button “SET” until the LED stopps blinking ( > 15 sec). Fa

Pagina 66

Seite / Page 69 11 Inputs / outputs 11.1 Analog output The zero point of the measuring range is on the left side (written on sensor). Depending on

Pagina 67

Seite / Page 7 4 Die Messarten Allgemein gilt: • Als Kante wird immer ein Hell/Dunkel oder Dunkel/Hell-Übergang bezeichnet. • Als helle Fläche wi

Pagina 68 - 10 Factory set up

Seite / Page 70 11.3 Alarm output The sensor will compensate for soiled optics to a certain limit. If this limit is reached, the alarm output will

Pagina 69 - 11 Inputs / outputs

Seite / Page 71 12 Serial interface RS 485 12.1 General The PosCon contain a serial port (RS 485). Via this port, all data can be acquired, whic

Pagina 70 - Seite / Page 70

Seite / Page 72 Specification: Baud rate Standard 19200 Baud Start / Stop Bits 1 start bit / 1 stop bit Data length 8 Bits Parity none Operating

Pagina 71 - 12 Serial interface RS 485

Seite / Page 73 12.2 Command mode In a single sensor configuration this mode allows a transmission of the measured values with maxi-mum speed and no

Pagina 72 - Seite / Page 72

Seite / Page 74 command Function Response 0x99 x Set delay for sensor answer. Factory setting is 0.2ms x is one Byte (binary). It sets the delay i

Pagina 73 - Seite / Page 73

Seite / Page 75 12.3 Protocol mode This mode allows multi sensor configurations with one master. Protocol sequence: In this operating mode, the sen

Pagina 74 - Seite / Page 74

Seite / Page 76 Time: delay of sensor: T1, T3, T5 can be set from 0.1 ms to 25.6 ms delay of master T2, T4 must be < 150 ms Data coding: The

Pagina 75 - 12.3 Protocol mode

Seite / Page 77 Commands in protocol mode: Function Data Example Response Assign new ad-dress ‘D’ x x = 0 – 9 or ‘F’ for address 0xFF STX ‘D3’ ETX

Pagina 76 - Seite / Page 76

Seite / Page 78 Status request ‘H’ STX ‘H’ ETX Status request 26 Bytes (see status table)) Keyboard control ‘G‘ x ‘5’ keyboard off ‘:’ keyboar

Pagina 77 - Commands in protocol mode:

Seite / Page 79 Status request, meaning of the bytes Byte Nr. meaning comment 1+ 2 HW/SW version 3 + 4 First active pixel Can not be changed by

Pagina 78 - Seite / Page 78

Seite / Page 8 Kantenmessung rechts Der Sensor wertet die erste Kante von rechts „R“ aus, die im Messbereich liegt. Refelxionsfolie frei 

Pagina 79 - Seite / Page 79

Seite / Page 80 12.4 Examples Sensor 5, set type of measurement to center position Master sends Transmitted bytes in hexadecimal Sensor sends ENQ

Pagina 80 - 12.4 Examples

Seite / Page 81 12.5 ASCII-Code Table 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 0 NUL SOH STX ETX EOT ENQ ACK BEL BS HAT LF VT F

Pagina 81 - 12.5 ASCII-Code Table

Seite / Page 82 13 Grounding concept For maximum EMC protection and reliable application, use a shielded cable. Also, the sensor has to be grounded

Pagina 82 - 13 Grounding concept

Seite / Page 83 14 Service instruction Check the measuring system for cleanliness at regular intervals. Especially keep the front cover (optics)

Pagina 83 - 14 Service instruction

Seite / Page 84 15 Technical data Technical data ZADM 023H300 ZADM 023H151 ZADM 023H351 ZADM 023H871 Measuring range 30 mm 150 mm 350 mm 400 .

Pagina 84 - 15 Technical data

Seite / Page 85 Dimensions Connection diagram

Pagina 85 - Seite / Page 85

Seite / Page 86 16 Accessories Reflector and reflector tape Reflector Active area (mm) Reflector tape Size (mm) Reflecto

Pagina 87 - Seite / Page 87

Seite / Page 88 Brasil Baumer do Brasil Ltda BR-04726-001 São Paulo-Capital Phone +55 11 56410204 Canada Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B

Pagina 88 - Seite / Page 88

Seite / Page 9 4.2 Mittenmessung Der Sensor berechnet die Mittenposition zwischen der ersten Kante von links „L“ und der ersten Kante

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios